北京专业白癜风医院是哪家 http://www.xftobacco.com/一、原文翻译
Racewalkingsharesmanyfitnessbenefitswithrunning,researchshows,whilemostlikelycontributingtofewerinjuries.
研究显示,竞走和跑步有许多相同的健身益处,而且最有可能减少受伤。
Itdoes,however,haveitsownproblem.
然而,它也有自己的问题。
Racewalkersareconditionedathletes.
竞走运动员是训练有素的运动员。
ThelongesttrackandfieldeventattheSummerOlympicsisthe50-kilometerracewalk,whichisaboutfivemileslongerthanthemarathon.
夏季奥运会最长的田径项目是50公里竞走,大约比马拉松长5英里。
Butthesport’srulesrequirethataracewalker’skneesstaystraightthroughmostofthelegswingandonefootremainincontact(接触)withthegroundatalltimes.
但运动的规则要求比赛者通过摆动腿部,膝盖还要保持直立,并且一只脚保持联系(接触)与地面。
It’sthisstrangeformthatmakesracewalkingsuchanattractiveactivity,however,saysJaclynNorberg,anassistantprofessorofexercisescienceatSalemStateUniversityinSalem,Mass.
不过,马萨诸塞州塞勒姆州立大学(SalemStateUniversity)运动科学助理教授杰奎琳·诺伯格(JaclynNorberg)说,正是这种奇怪的形式让竞走成为一项如此有吸引力的活动。
Likerunning,racewalkingisphysicallydemanding,shesays,Accordingtomostcalculations,racewalkersmovingatapaceofsixmilesperhourwouldburnaboutcalories(卡路里)perhour,whichisapproximatelytwiceasmanyastheywouldburnwalking,althoughfewerthanrunning,whichwouldprobablyburnabout1,ormorecaloriesperhour.
比如跑步、竞走是体力,她说,据计算,比赛步行者以六英里每小时的速度移动会消耗大约卡路里(卡路里)每小时,这大约是他们会走路燃烧的两倍,虽然比跑步燃烧的少,跑步可能每小时消耗1或更多的卡路里。
However,racewalkingdoesnotpoundthebodyasmuchasrunningdoes,Dr.Norbergsays.
然而,竞走不像跑步那样对身体造成那么大的压力,诺伯格博士说。
Accordingtoherresearch,runnershitthegroundwithasmuchasfourtimestheirbodyweightperstep,whileracewalkers,whodonotleavetheground,createonlyabout1.4timestheirbodyweightwitheachstep.
根据她的研究,跑步者每一步着地的重量是其体重的四倍,而竞走者每一步着地的重量只有其体重的1.4倍。
Asaresult,shesays,someoftheinjuriesassociatedwithrunning,suchasrunner’sknee,areun