商务英语

注册

 

发新话题 回复该主题

room,千万不要翻译成屋里有一 [复制链接]

1#

英语中有很多有趣的表达

其中有一个关于大象的俚语

“elephantintheroom”

你知道是什么意思吗?

如果翻译成“屋里有大象”

那就大错特错啦

那么问题来了

它真正的含义是什么呢?

我们来看一下维基百科的解释:

ElephantintheroomisametaphoricalidiominEnglishforanobviousproblemorriskthatnoonewantstodiscuss.

Elephantintheroom指显而易见而又没人愿意讨论的问题。

一起来看两个例句吧:

Emma:Nobodyiswillingtotalkabouttheelephantintheroomduringthemeeting.

Jason:Whatelephant?

Emmahefactthatour

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题